zaterdag 1 december 2012

Photoshop lost in translation

Als eerste...wat is en blijft Photoshop toch een briljant programma. Ik ben begonnen met 'digitaal schilderen' in photoshop. En hoewel ik toch wel iets terughoudends heb bij de combinatie van 'digitaal' en 'schilderen', kan je er wel je mogelijkheden met het digitaal ontwerpen enorm mee uitbreiden. En eerst had ik nog het excuus dat ik niet kon tekenen, laat staan digitaal tekenen. Maar nu ik sinds een jaartje weer aan het tekenen geslagen ben, gaat die vlieger niet meer op. Dus, weer verder met mijn boek Creative Photoshop van Derek Lea. Ik had al een paar niet-teken gerelateerde hoofdstukken gedaan uit het boek en die waren echt te gek. Dus nu vol goede moed aan het inkleuren van een ingescande schets geslagen. En denk je behoorlijk goed je weg te weten in Photoshop... kom je toch weer legio nieuwe dingen tegen. Zo had ik geen idee dat je je eigen kleurpaletten kan maken én bewaren. Daarmee kan je vooraf een kleurenschema maken en wil je de betreffende kleur gebruiken dan is één klik in het kleurpalet voldoende. Om het nog maar niet te hebben over de instellingsmogelijkheden van de penselen. En dat deze standaard zijn ingesteld voor rechtshandigen, dat is als linkspoot toch wel ff handig om te weten.

Kleine moeilijkheidsfactor bij dit boek vind ik wel dat het én in het Engels is, én voor Photoshop CS4 is, terwijl ik met 5 werk. Meestal geeft dit geen problemen, maar omdat ik niet zo heel veel werk met penselen (anders dan de standaard dingetjes) en digitaal schilderen, geeft het nu toch wel wat moeilijkheden. Zo duurde het eventjes voordat ik erachter was dat 'swatches' kleurstalen (of stalen in Photoshop) zijn. Wat jitter is weet ik nog steeds niet, volgens mij is daar ook geen vertaling voor, want ook in mijn Nederlandse CS5 versie wordt het woord 'jitter' gebruikt, blijkbaar bij gebrek aan beter alternatief.

Digitaal schilderen is in ieder geval nog niet zo makkelijk, het is lastig om een natuurlijk effect te krijgen. Met de tips in het boek en wat proberen begint het al een beetje ergens naar te lijken,  maar ik heb duidelijk nog wat oefening nodig. Dus voorlopig ben ik nog wel even 'lost in translation'.

Geen opmerkingen:

Een reactie plaatsen